专业课程双语教学设想与需要解决的问题
张卯瑞 控制理论与制导技术研究中心
摘 要:本文深入思考自动控制专业课程双语教学的一些问题,教学观念、教材选用,学生英语水平等,探讨“双语教学”与教育国际化需要解决的有关问题和实施设想。
面对21 世纪的竞争和挑战,从宏观来看,我国高等教育的发展趋势和目标主要有——国际化、现代化、多元化、大众化、个性化。对于少数全国重点大学之一的哈尔滨工业大学,国际化是最重要的、必须的、迫在眉睫的!
如何走向国际化?首先要(1) 更新观点、 提高认识, 把教育国际化作为高等教育重要的发展目标和任务, 列入教育规划和工作计划之中; (2) 进一步加强多种形式的国际合作与交流,这对保持我们及时跟踪高科技、学科前沿,提高我校的教学、科研水平及师资质量具有重要意义; 具体着手点应该从Seminar开始,这一点非常重要。我留学的大学是Technion(Israel Institute of technology)以色列理工大学,属于世界知名大学,部分专业排在世界前十位。该大学的Guest House 平时基本住满了来自于世界各地讲学的学者,有来自于破产的世界知名企业的CEO做“如何避免决策失误”的学术讲座,甚至Technion的机械系为了保证与国际接轨每五年就邀请来自于MIT等高等学府的知名学者来对该系的课程设置等进行详细的评估座谈。只要不把Seminar当成一种形式,而是认认真真地研讨各种问题,我们才真正脱离了小农经济的科研、学术模式。(3) 进一步放开留学生政策, 鼓励出国留学和接收外国留学生; (4) 发展中外合作办学, 欢迎外国学者到中国来合作办学, 中国学者也可以到外国去合作办学, 充分利用双方的教育资源优势; (5) 教育内容上要进一步加强外国语教育, 提高学生的外语交流和运用能力; (6) 要充分利用现代高科技、现代教育技术, 通过互联网、远程教育等促进教育的国际化。
作者重点想站在一个普通教师的角度来探讨我本人能为国际化所做的第一步及相关问题。作为一个专业课程教师,在长期的科研中教学中,深深感到国际化的步伐在逐渐加速,特别是出国留学归来后,也深刻感到国际化的重要性和迫切性。我能为教育国际化作出贡献的第一步是进行双语教学。
双语教学的重要性大家都有共识,我想强调的课程是《自动控制原理》《自动控制元件》尤为重要,作为工科课程的这两门课程都具有相当庞大的工程背景。由于国内控制工程领域远远落后于世界先进水平,所以这两门课程即便是不考虑国际化问题,本身就应该让同学们熟悉掌握有关的英文专业名词等,使同学们可以熟练阅读理解本专业外文资料、技术样本和元器件的Datasheet,能够熟练利用国外英文的设计软件和应用软件,这些能力应该成为对学生的起码要求。也只有这样,同学们毕业以后才能很快的融入高科技公司、科研单位、甚至较高档的工程人员。这一点无论是培养未来的高科技人才还是学生们面临的就业都是非常重要的,纯汉语教学已经不能满足社会发展的需要。如果考虑今后学生成为国际性人才,双语教学就更加重要了。这一点本人当教师时以学生身份考察过几次金领招聘会(9000.00元/月以上),几乎98%要求英文流利进行专业问题论述的能力。如果课堂没有相应培养机制,那么这样的课程是不满足社会发展要求的。
我所说的双语教学就是汉语和英语。如果将双语教学分为三种类型:1)术语渗透型,即以简单渗透为主,教师以中文讲解为主,课堂上穿插使用英文术语;2)交叉渗透型,教师选用原版教材,根据教学内容的难易程度进行划分,交替使用英语,容易理解的内容采用全英语讲解,较难掌握的内容用中文讲解;3)完全渗透型,其主要目的是培养学生的双语思维能力,除了少数部分难以掌握的内容借助中文加以适度引导外,其它内容全部使用英语教材,用英语授课,要求学生用英语完成作业并用英语进行考试。从国际上总的发展趋势来看,双语教学模式将逐步演变为重要的外语教育模式,并将逐步建构起外语教育的主导模式。象哈工大这样的重点大学应该首先完成这一转换,必须走在前列。
我在带学生时,让学生阅读、并应用完全外文资料的芯片和仪器、仪表,刚开始对学生来说较难,但三个月左右适应后,学生外语能力明显提高,这在找工作过程中体现明显。所有具备这样培训的学生都找到了高科技大公司。通过这个实践,我认为我们学校的学生已经具备上双语课的能力。
我认为现在就可以更大力度地推行双语教学,教师可以根据自己和学生情况选择上述三种不同程度采用外语的双语教学。
在进行双语教学时应该处理好以下问题:
1)双语教学不是语言教学,而是把两种不同的语言作为教学媒介的教学活动,其主要目的是以两种语言作为教与学的媒介,让学生在学到专业语言的同时平衡地掌握这两种语言,如果学科课成了英语教学的辅助课或成了英汉互译课,这样的双语教学是乏味失败的。
2)“双语教学”必须使用英文原版教材,没有原版教材,“双语教学”就成了无源之水,无本之木。根据“双语教学”的特点和需要,首先适当调整课程设置,选用合适的教材就成了“双语教学”至关重要的问题。“双语教学”的正常开展必须依托原版教科书和教学参考用书。没有原版教材,教师和学生都无法接触到“原汁原味”的外语。因此,必须引进英语国家的原版英语教材,这些教材语言纯正,可读性和实用性强,印刷美观,符合学生的审美心理。我认为应选择国外著名高校所使用的经典教材,如Stanford、MIT 所用教材,或著名教授编写的最新版本的教材,以保证教材的质量和时效性。只有国际化的教材才能形成国际化的思维。在Technion留学时,该大学的电子工程系采用的教材和课程设置全部照搬MIT,该专业毕业的大学生也是最受欢迎的,因为毕业后他们不是到国际著名大公司Intel, RR……就是到美国读硕士或博士。
采用原版教材,由于价格昂贵,如何操作仍然存在问题。
但是由于代表科技发展的西方教育体制没有自动控制专业,针对中国的自动控制专业如何与国际接轨是一个很大的、亟待探讨的话题。但作为一个普通教师可以抛开专业这样的大领域直接研究某一门教材的选取,是可以就某一课程展开双语教学与国际化讨论的。
3)双语教学中采用全英文的Power Point电子教案对开始进行双语教学初期具有重要的帮助作用。但是编写全英文的Power Point电子教案需要相当的时间,这些时间如果用来写论文,或搞科研都可以评职称或获得名利,所以如果为双语备课的时间学校没有相应鼓励措施,将很大程度影响我校“双语教学”事业的发展。
4)由于大学二年级以后不再有基础英语课程,为了使学生的英语学习不间断,应该在大学三、四年级保证每学期至少有一门双语课程。这是专业课程采用双语课的必要性之一。
5)本学期有一章我就采用英语授课并采用全英文的Power Point电子教案,但是讲授时有同学提意见说“我不是学英语的!”。如何解决?
6)如果完全采用原版教材和国际化的课程设置,要考虑是否与国内考研接轨程度。
有关“双语课”、教育国际化的内容很多,比如如何“评估”、鼓励措施等等都是一个大课题。但是一切从Seminar开始,集众人的智慧,我们将越来越向国际化的知名大学靠近。
|